Entries by admin

The Biggest Translation Mistake Ever

The “biggest translation mistake ever” may not be what you think. Professional translation services routinely implement quality assurance protocols in their processes so that actual mistranslations are rare. Even when a client reports discovery of a “mistake’ in a translation deliverable it’s usually not a case of an actual error. More often it’s a case of a translator selecting […]

Share

Articulate Storyline E-Learning Translation Services

Having just completed preparation of multiple new quotes for Articulate Storyline E-Learning translation projects, we thought it might be interesting to outline the method for calculating translation pricing. For anyone not familiar with the e-learning application ‘Articulate Storyline’, the software is a popular e-learning authoring toolset used by more than 48,000 organizations (according to the company’s website […]

Share

Spanish Video Translation

When speaking of Spanish ‘video translation’, what does it really mean? To make spoken audio from a video understood by a Spanish speaking audience there are primarily three options. They are: 1) Dubbing: Dubbing is the process of recording voices over the originals. Voices can be added in Spanish. 2) Subtitling: Subtitling is Spanish text displayed at […]

Share

Translation Vendor Selection Checklist

Here’s our checklist of some criteria for selecting a professional translation services company. The list includes some basic (but important) items. While the list might not be exhaustively comprehensive (individual clients might have additional things they look for) it’s hopefully a step up from “I really like the color of the company’s website.” (click to download printable […]

Share

3 Ways To Earn “Translator Love”

Chances are earning your translator’s undying affection is not your number one goal in life. Still for those who utilize professional translation services, cultivating a little good will with your go-to translation service or favorite freelance translator might just result in a better working association and higher quality translations. To that end here are a few best practices to keep […]

Share