A. Review and Preparation
Source material is reviewed to identify special requirements; glossaries/special project instructions are readied.
Affinity Translation provides Denver area organizations, professionals, and individual clients with expert English-to-Japanese and Japanese-to-English translation services for all written material and digital content. Translation accuracy, on-time delivery, and competitive pricing are among the criteria by which each project is measured. As our client you get:
1) NATIVE SPEAKING TRANSLATORS PLUS PROOFREADING. Services include translation by a professional translator that is native speaking in the target language, plus post-translation proofreading by a second translator to ensure high quality translations.
2) SKILLED HUMAN LINGUISTS NOT MACHINES. Projects receive the expert attention of skilled human linguists that are qualified in the subject matter of your project. We apply modern translation tools but never use machine translation.
3) COMPLIMENTARY EXPEDITED SERVICE. We charge no additional rush fees for expedited project schedules. All projects are processed on the most favorable schedule available at the time of receiving your order. We always do our best to meet your schedule objectives.
4) DEDICATED PERSONAL PROJECT MANAGER. A personal project manager is assigned to your account or project. Project managers skillfully guide your project through the translation process and are available for questions and status updates at any time.
5) SIGNED LETTER OF CERTIFICATION. A signed letter of certification confirming translation accuracy and the qualifications of the translators is provided upon request.
6) DOCUMENT DESIGN SERVICES (OPTIONAL). Professional multi-lingual desktop publishing services to produce finished designed documents in your target language(s).
To consistently provide high quality translation services to our clients on every project we follow a structured process for all translation projects. Our standard multi-step translation & QA process is outlined below. Project managers and translators skillfully and cooperatively guide each project from start to finish.
Source material is reviewed to identify special requirements; glossaries/special project instructions are readied.
Translation is carefully prepared by a professional translator native speaking in the target language.
Translated text is reviewed and edited by a second translator following the initial translation.
Final translated and reviewed text is sent to the client via email or secure upload for application.
“Wonderful. I have no plans to ever switch to another translation company. Very happy.”
“Thank you for doing this so quickly. I appreciate your promptness, great communication and your professionalism.”
“We were very pleased with the services you provided for our client.”
“I will definitely be sending more work your way.”