Entries by admin

How To Translate Videos

Eighty-one percent of businesses use video as a marketing tool — up from 63% over last year (Hubspot). Videos can introduce products/services, educate customers and employees, explain things, reinforce branding, tell engaging stories, and many other things. Videos can also be translated into virtually any language. Video translation typically means that either new voiceovers are […]

Share

How Many Versions of Spanish Translation Is Enough?

Do US-based companies maintain multiple versions of English language promotional material, that is one for New York, another for Alabama, and a third for perhaps California? If they do we’ve never heard of it. It would unnecessarily add complexity to business communications management and be somewhat absurd to do so yes? Is there unique language […]

Share

Adding Spanish Subtitles To Video: Case Study

A longtime client for whom we’ve performed translation services for many years sent us the company promotional video below. Their request? Apply Spanish subtitles to the video. The original video appears below.     Below are the steps that followed. Transcript Preparation: A written version of the spoken audio is prepared. If a script was […]

Share

Why Translation Is Art

We think of translations as art (and translators as artists) because there are multiple ways to express equivalent meaning in a language. Translators select the optimal approach in their judgment and reflect this in the translations they produce. The artistry of a translation is applied though not typically as a personal expression for the sake […]

Share

Translation Change Requests from Clients

A staff member at a client company is asked to review a delivered translation. The staff member has some language skills, although is not a professional linguist. What will happen? Guaranteed … they’ll make changes to the delivered translation. There are at least a couple factors at work: Making preferential (not essential) edits to a […]

Share

Practitioners In The Art Of Language

We recently adopted the descriptive tagline ‘Practitioners in the Art of Language’ for our language services company. In so doing we make the case that translation can rightfully be considered as art and translators as artists. In author and marketer Seth Godin’s blog ‘A useful definition of art‘ he explains his view. Art is work […]

Share