Entries by admin

Translation Business Investment Decisions

Much of what I write about on this blog relates to the day-to-day experiences associated with operating and managing our translation company. So whether you’re a translator, work at a translation agency, or are a client for translation services, you may deal with some of the same issues and considerations in your own business. So how do we decide […]

Share

Question: Do You Do Spanish Translation in San Antonio?

“Do you do Spanish translation in San Antonio,” a recent caller asked? It’s a question that requires clarification. Is the caller asking: 1) do we provide translation services for clients in the San Antonio area? Or, 2) would the translator performing translation work for our company be physically located in San Antonio? To question #1 […]

Share

Top 10 Reasons Why I Like the Translation Business

I like the translation business. Here are my top 10 reasons why: 1. I get paid for pursuing my main passion. Sending emails. 2. No matter what time of day it is there’s always someone awake and online (somewhere in the world) that I know. 3. Little known but handy ACA exemption for translation agencies. 4. The massive […]

Share

Unrealistic Schedules for Translation Projects

When we receive a request to quote a translation project clients sometimes also mention their schedule requirement, or at least a goal. When the desired schedule is unrealistic do we still quote the project? Yes of course. Even if we know we can’t meet a client’s schedule objective we still send a quote with the most […]

Share

3 Attributes of An Ideal Translation Client

Customers of translation companies have reasons why they prefer to to do business with one company or another. It may be the skill level of the translators, the quick turnaround schedule, favorable pricing, or numerous other things. Whatever the reasons are, conscious or not, they have them and their preferences affect their buying decisions. In the same way translation […]

Share

Is Translation Consistency Overrated?

Ask a group of translation clients whether consistency in style and terminology is important from project to project and many will say yes. Still many translation projects are performed without the benefit of a translation memory or even a simple glossary of key terms. The absence of these resources virtually ensures some variation from project […]

Share