Entries by admin

Clarifying the term ‘Online Document Translation’

Occasionally an inquiring prospective client for translation services will ask something like “do you only do document translation services online?” What does this question even mean? Are they asking if translation companies use modern communication tools such as email and electronic file exchange? The answer is that ours and other translation and language services providers […]

Share

Cracking The Employee Handbook Translation Code

Is there a secret code when it comes to translating employee handbooks into Spanish or other languages? More likely when translating an organization’s employee handbook the key is in applying the right set of skills rather than anything mysterious. The skills required for successful translation of employee handbooks are in order: 1) translation into the […]

Share

The Lazy Way to Articulate Storyline Translation

The easiest and most certain approach for translating Articulate Storyline courses into new target languages is to enlist the services of a translation company that specializes in providing this service. Several skills can be required in the process of completely translating a Storyline course including: Language skills (translation) the most obvious skill. This requires the […]

Share

Top 3 eLearning Translation Best Practices

Once a decision has been made to translate elearning material into another language, there are several translation ‘best practices’ to keep in mind that will both improve translation quality and/or minimize costs. 1) Translator qualifications Translators assigned to the elearning translation project should be native speaking in the target language. The ‘source’ language is the […]

Share

Philosophy of Online Document Translation

An essential core philosophy of offering document translation services online is that customers are provided immediate access to expert translators and services without needing more than a computer and an internet connection. It’s easy, fast, and affordable. Online translation customers instantly have access to a world of professional native speaking linguists in virtually every language […]

Share

Winning Tactics for InDesign Translation

An important guiding principle to promote successful project outcomes when translating text-based materials formatted in Adobe InDesign is to apply specialists in each phase of activity. In activity categories there are mainly two required, those being language skills and formatting skills. Separating InDesign translation projects into two main parts allows specialists to be assigned in […]

Share