Complex Translation Projects That Break AI …

Desktop publishing layouts. Subtitle files. E-learning exports. Illegible source documents. When your translation needs go beyond basic text, our technical translators deliver what machines can’t … preserved formatting, cultural accuracy, professional accountability, and peace of mind. 

TRANSLATION

Where Machine Translation Falls Short … Humans Deliver

● Skilled Human Linguists not Machines ●

Professional Translation & Localization Services

Personal Translation

Financial Docs, Travel Docs, Certificates, Academic Records, Insurance Forms, Passports & More

Immigration (Certified)

Certified Translation Of Birth Certificates, Marriage Certificates, Divorce Documents & More

We ensure your professionally translated materials maintain their design integrity and visual impact.

Expert Document Formatting for Translated Business and Professional Materials

From 1-Page Flyers to 100+ Page Manuals and Complex Designs

We specialize in formatting:

Adobe InDesign, Illustrator, MS Word/Publisher, PDFs, PowerPoints & more

Our expertise spans a wide range of document types, including:

Technical Manuals • Educational & Training Materials • Marketing Collateral • Handbooks & Guides • Presentations & more

Why Work With Affinity Translation?

Affinity TranslationAI & Machine Translation Services
1) Native speaking
human translators
✅ Always❌ Never
2) Context Understanding✅ Yes❌ Limited
3) Quality Control (proofreading)✅ Built-In❌ Missing
4) Tone & Style✅ Tailor Tone & Style to Match Audience or Brand❌ Produces neutral or inconsistent tone
5) Complex Formatting (InDesign, Illustrator, PDFs)✅ Ready-to-Use❌ Broken output
6) Subject Matter
Expertise
✅ Specialists Assigned to Legal, Medical, Technical Texts❌ Generic approach
7) Subtitles (SRT files)
✅ Context & Timing Retained
❌ Time codes corrupted
8) Customer Provided Glossaries &
Style Guidelines Honored
✅ Yes❌ Ignored
9) Poor Legibility /
Handwritten Documents
✅ Humans Adapt❌ Machines fail
10) Certified Translations✅ Widely Accepted❌ Not accepted
11) Confidentiality For
Sensitive Materials
✅ Secure Private Handling❌ Risk of data exposure

For Immediate Information Call Us At: 1-800-570-4424 | Email: info@affinitytranslation.com

Have questions? Let’s connect! Email Us to Request a Zoom meeting to discuss your project.

Examples of Recently Completed Translation Projects

Adobe InDesign Translation
Elearning Translation
technical manual translation
employee guide translation
video subtitles (srt) translation
legal translation

Affinity Translation is a premier language services company headquartered in Denver, Colorado. Since our founding in 2007, we have partnered with a diverse range of commercial, professional, government, and individual clients across the nation and around the globe. We specialize in delivering top-quality translation and related language services, tailored to meet the unique needs of each client. Every project benefits from the expertise of skilled native-speaking linguists and experienced project technicians, ensuring exceptional accuracy, efficiency, and client satisfaction.

Story of A Successful Translation Project

There’s a story behind every translation project we perform. We handle all the details so our clients don’t need to worry about anything.

Still for those enquiring minds that need or want to know more, the sequence of steps below depict major stages of an example translation project from beginning to end.

  • 1. There’s A Need

    A client (or prospective client) identifies a need. Text in one language must be expressed in another language.

  • 2. Contact

    The client contacts us by email, website chat, video conference, or telephone.

  • 4. File Analysis & Quote Preparation

    The files are reviewed, analyzed, and a quote for translation services is prepared and emailed to the client.

  • 5. Project Start

    If the client approves our quote the translation process begins.

  • 6. Translator Assignment

    The best suited native speaking translator is selected and assigned to the project.

  • 7. Second Translator Proofreading

    After the translation is completed a second native speaking linguist proofreads the first translator’s work to ensure high quality of the translation.

  • 8. Formatting / Engineering

    Translated text is formatted or engineered (if requested) to match the original source files. We specialize in professional document formatting.

  • 9. Translation Delivery

    Translation files are delivered electronically to the client (optionally hard copies are mailed).

  • 10. Project Completion

    If the client requests no changes the translation project is complete. The client’s need is met (see point #1 above).

Recent Blog Posts

For Immediate Information Call Us At: 1-800-570-4424

Email: info@affinitytranslation.com

Have questions? Let’s connect! Email Us to Request a Zoom meeting to discuss your project.

Join hundreds of small, medium and large organizations like these that trust Affinity Translation.

Client logos
Share
Share